close

 

When it started we had high hopes 

ㄧ開始我們充滿期待

Now my back's on the line 

現已互相傷害

My back's on the ropes 

我已陷入困境 

When it started we were alright 

ㄧ開始我們一切美好

But night makes a fool 

但黑夜在破曉來臨時

Of us in daylight 

對我們開了個玩笑

 

There we were dying of frustration 

接踵而至的挫折讓我們走到了盡頭

Saying, "Lord lead me not into temptation" 

說著 "神啊 請引領我不被誘惑"

But it's not easy when she turns you on 

但這並不容易當你對她迷戀

Sin, stay gone 

罪過啊 請遠離

 

If you'd only if you'd only say yes 

只要你 若是你說 好 

Whether you will's anybody's guess 

不論你對任何人有想像

God only God knows I'm trying my best 

神啊只有神知道我有多盡力

But I'm just so tired of this loneliness 

但我已疲於這無止盡的孤寂

 

Hey 

 

So up they picked me by the big toe 

他們拎起我的腳指頭

I was held from the rooftop then they let go 

我緊抓住屋頂 但他們就此放手

Dizzily screaming "Let the windows down" 

搖搖晃晃的喊著"請開窗"

As I crawl to the ground 

請讓我回到地面

 

If you'd only if you'd only say yes 

只要你 若你說好 

Whether you will's anybody's guess 

不論你對任何人有想像

God only God knows she won't let me rest 

神啊 只有神知道她不讓我喘息

But I'm just tired of this loneliness 

但我已疲於這無止盡的孤寂

I've become so tired of this loneliness

我厭倦了這無止盡的孤寂

 

arrow
arrow

    Petite Moon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()